tzatziliztli.

Headword: 
tzatziliztli.
Principal English Translation: 

the act of shouting, braying, crowing, etc.

IPAspelling: 
tsɑhtsilistɬi
Alonso de Molina: 

tzatziliztli. boz, balido de oueja, o canto de aues.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 151v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

TZAHTZILIZ-TLI act of shouting, braying, crowing, etc. / voz, balido de oveja, o canto de aves (M), grito, gritería (Z) [(2)Zp.64,226]. See TZAHTZI.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 310.

Attestations from sources in English: 

quitzonaya yn tepo naz tlí- Yhuá cololí; cuauh coyolím, yhuá hoccequine Yaotlatquítl ycamiec tzatziliztli, tla huelecayo tíca cayȗh, Ozelomê mimiztín = quitzonaya in tepona:ztli i:hua:n cololi, cuauhcoyolin, i:hua:n oc cequi:ne ya:o:tlatquitl i:ca miec tzahtziliztli, tlahue:lehcayo:tica ca iuh o:celo: meh, mimi:ztin = they beat the lateral log drum and trumpets, wooden bells, along with other war property, with much furious shouting, like coyotes, jaguars, and mountain lions.
Anónimo mexicano, ed. Richley H. Crapo and Bonnie Glass-Coffin (Logan, UT: Utah State University Press, 2005), 39.

tzatziliztli. in teevitiliztli = shouting and cries of encouragement
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 212.