ca nel mexico in ticate ca ic mani ĩ mexicayotl = For verily in Mexico were we, and thus persisted the reign of Mexico (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 8 -- Kings and Lords, no. 14, Part IX, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 89.
in mēxÌcayōtl = Mexica civilization or the Mexica people
Michel Launey, An Introduction to Classical Nahuatl, translated and adapted by Christopher MacKay (Cambridge: Cambridge University Press, 2011), 98.
Auh çan ye ypan in yn omoteneuh xihuitl. in ya yn poliuh mexicayotl. ynic quitlanque españolesme yn altepetl tenochitlan = It was in this same said year that Mexica sovereignty perished when the Spaniards won the altepetl of Tenochtitlan (1608, Central Mexico)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 132–133.
atlei inic mexico ocatca, inic ommanca mexicaiutl = is there nothing left of the way it was in Mexico, of the way the Mexican state was
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 240.
ynic ya mexicayotl tenochcayotl, yquac anoc ylpilloc yn tlacatl tlahtohuani quauhtemoctzin tlahtohuani tenochtitlan yn ipiltzin ahuitzotzin = The Mexica Tenochca state went [out of existence] when the lord ruler Quauhtemoctzin, ruler of Tenochtitlan, was captured and taken. He was a son of Auitzotzin.
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 1, 216, 217.
ce huipilli yztac tonaltecayotl yhuan ce cueitl mexicayotl xoxouqui = a white huipil in the Tonallan style and a green Mexica-style skirt (Saltillo, 1627)
Leslie S. Offutt, "Levels of Acculturation in Northeastern New Spain; San Esteban Testaments of the Seventeenth and Eighteenth Centuries," Estudios de cultura náhuatl 22 (1992), 409–443, see page 426–427.