comalli.

Headword: 
comalli.
Principal English Translation: 

griddle, a round disk over a fire for cooking tortillas

IPAspelling: 
komɑlli
Alonso de Molina: 

Comalli. comal adonde cuezen tortillas de maiz &c. o el bazo
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 24r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

COMAL-LI Pl: -TIN griddle / comal adonde cuecen tortillas de maiz, etc., o el bazo (M).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 41.

Attestations from sources in English: 

"in their hands they form thin, medium-sized round tortillas, which they cook straight away in a comalli over hot coals. This is the most common method of preparing bread from corn." (Central Mexico, 1571–1615)
The Mexican Treasury: The Writings of Dr. Francisco Hernández, ed. Simon Varey, transl. Rafael Chabrán, Cynthia L. Chamberlin, and Simon Varey (Stanford: Stanford University Press, 2000), 113.

comalchiuhqui in itequiuh ome tomi = The griddle makers' tax is 2 tomines (Coyoacan, mid-sixteenth cent.)
Beyond the Codices, eds. Arthur J.O. Anderson, Frances Berdan, and James Lockhart (Los Angeles: UCLA Latin American Center, 1976), Doc. 25, 142–143.

Zan ticualiga itlah cómalti, itlah xoctzintzi, itla áhpazti, o xoctzitzitzinti. = We just bring things like comals, pots, bowls or small pots.
William Mills, "Nahuatl Folk Tales from Zongolica, Veracruz," Tlalocan 15 (2008), 17–79, example from 20.

Attestations from sources in Spanish: 

Zan ticualiga itlah cómalti, itlah xoctzintzi, itla áhpazti, o xoctzitzitzinti. = Solamente llevamos tal vez comales, tal vez ollas, tal vez jícaras, u ollitas.
William Mills, "Nahuatl Folk Tales from Zongolica, Veracruz," Tlalocan 15 (2008), 17–79, ejemplo de la pág. 20.

IDIEZ morfema: 
comālli.
IDIEZ traduc. inglés: 
griddle.
IDIEZ def. náhuatl: 
Tlamantli tlen pan tlatehteca macehualli; quicualtlaliah ica zoquitl huan quimaneloa ica xalli, teipan quiixca. "Celena quicouhqui ce comalli pampa tlapanqui tlen pan quiixcayaya icafen. ”
IDIEZ gramática: 
tlat.