tlatolcuepaliztli.

Headword: 
tlatolcuepaliztli.
Principal English Translation: 

the art of translation, literally, the "turning of words"

Louise M. Burkhart, Holy Wednesday: A Nahua Drama from Early Colonial Mexico (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1996), 101.

Orthographic Variants: 
tlahtolcuepaliztli
IPAspelling: 
tɬɑhtoːlkwepɑlistɬi
Attestations from sources in English: 

This art allowed for responding to and changing a text in the Nahua tradition of sixteenth-century central Mexico.
Louise M. Burkhart, Holy Wednesday: A Nahua Drama from Early Colonial Mexico (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1996), 101.