a blind person (see Karttunen and Molina); blindness (see Sahagún)
in toneviztli in chichinaqujztli, in jcnoiotl: auh in jxpopoiotl, in côcototztli = torment, pain, misery, and blindness, paralysis (central Mexico, sixteenth century)
ca njxpopoiotl ca njtlaiooalli, ca njxomolli ca njcaltechtli = for I am blind, I am darkness; I am the corner, I am the wall (central Mexico, sixteenth century)
No yvan nicnequi yvan nitlanavatia yn ixpopoyome y vilantzitzin y matetepoltique in avel motlaecoltiya yvan in icnopipiltzitzintin amo navatilozque ynic quichivazque tlacalaquilli = También deseo y ordeno que a los ciegos, a los tullidos, a los mancos, a los que no pueden servirse y a los huérfanos, no les sea ordenado que paguen tributo (Cuauhtinchan, Puebla, s. XVI)
in tennecuiltzin, in ixpopoyotzin, in ixpatzactzin, ahnozo macuecuetzin, matzicoltzin, matohpoltzin, ahnozo huilatzin, xotepoltzin ahnozo imatzin, icxitzin quihuilana, ahnozo nontzin, nacaztapaltzin = del de boca torcida, del ciego, del tuerto o del manco, del lastimado de la mano, del que tiene la mano cortada o del tullido que anda a gatas, del cojo, del que arrastra el pie o la mano o del mudo, del sordo