Principal English Translation:
Alonso de Molina:
quitoznequi. q.n. per abreuiationem quiere dezir. i. vultdicere.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 89v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
quitoznequi. quiere dezir.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 90v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
QUIHTŌZNEQU(I) to mean (of words, phrases) / quiere decir (M) This frozen form includes the specific object prefix. See (I)HTOĀ, NEQU(I).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 211.
Attestations from sources in English:
auh tlen quitoznequi = what does it mean?
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 95.
Quitoznequi. Yn ipã amotlatol = this means, in your words (late sixteenth century, Central Mexico)
Louise M. Burkhart, Before Guadalupe: The Virgin Mary in Early Colonial Nahuatl Literature, Institute for Mesoamerican Studies Monograph 13 (Albany: University at Albany, 2001), 47–48.
Attestations from sources in Spanish:
auh tlen quitoznequi = pues que es esto
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 94-95.