chicuey o[ve]jas yehuantin ychpopochti yhuan ce vorego = ocho ovejas primales y un borrego (Cuautitlan, Tepozotlan, 1639)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVII, vol. 3, Teresa Rojas Rabiela, et al, eds. (México: CIESAS, 2002), 214–215.
yn ovejas cequi carneros porecos chicuetzontli yhuan matlacpoualli auh oncan quinhuicatinemi cabras ontecpantli ynin çan mocenpiazque = ovejas y carneros, y borregos son por todo ocho mil y docientas cabezas, y las cabras dos pastorías, éstas se han de mantener en ser (Tetepango, Hidalgo, 1586)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos indígenas novohispanos, vol. 2, Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVI, eds., Teresa Rojas Rabiela, Elsa Leticia Rea López, Constantino Medina Lima (Mexico: Consejo Nacional de Ciencias Tecnología, 1999), 264–265.
opouali yn ychcatl poregos = cuarenta borregas (Ocotelulco, 1591)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos indígenas novohispanos, vol. 1, Testamentos en castellano del siglo XVI y en náhuatl y castellano de Ocotelulco de los siglos XVI y XVII, eds. Teresa Rojas Rabiela, Elsa Leticia Rea López, y Constantino Medina Lima (Mexico: CIESAS, 1999), 244-245.