Principal English Translation:
one's daily maintenance, dinner and breakfast, i.e. daily food needs (see Molina)
Attestations from sources in English:
monequia in cochcayotl in neuhcayotl = the daily sustenance that you needed (central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 156–157.
Auh in Cochcayotl in neuhcayotl ma ypan yetaz ca huel qualtetzin. = And let the dinner and the breakfast [i.e. food provisions] go on him. He's really rather good. (central Mexico, sixteenth century)
Nahuatl Theater: Spanish Golden Age Drama in Mexican Translation, Barry D. Sell, Louise M. Burkhart, and Elizabeth R. Wright, eds. and transl. (Norman: University of Oklahoma Press, 2008), 335.