izahuia.

Headword: 
izahuia.
Principal English Translation: 

to be startled, amazed

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 219.
to be overawed, to frighten, outrage someone

Susanne Klaus, Uprooted Christianity: The Preaching of the Christian Doctrine in Mexico, Based on Franciscan Sermons of the 16th Century Written in Nahuatl (Bonn: Bonner Amerikanistische Studien e. V. c/o Seminar für Völkerkunde, Universität Bonn, 1999), 243.

Orthographic Variants: 
izauia, içahuia
IPAspelling: 
iːsɑwiɑː
Alonso de Molina: 

izauia. nin. (pret. oninizaui.) admirarse, o espantarse
izauia. nite. (pret. oniteyzaui.) espantar o escandalizar a otro.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 32r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

ĪZAHUIĀ vrefl,vt to be overawed; to frighten, outrage someone / admirarse o espantarse (M), espantar o escandalizar a otros (M) ((I)Bf.Ior, (I)Cf.Io4r)
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 123.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

ihçahuia, nin. Class 3: ōninihçahuih. related to ihça. 219

Attestations from sources in English: 

momauhti, yc micahui = he is frightened Susanne Klaus, Uprooted Christianity: The Preaching of the Christian Doctrine in Mexico, Based on Franciscan Sermons of the 16th Century Written in Nahuatl (Bonn: Bonner Amerikanistische Studien e. V. c/o Seminar für Völkerkunde, Universität Bonn, 1999), 249.