macpaltepotztli.

Headword: 
macpaltepotztli.
Principal English Translation: 

the back of the hand or the knuckles (see Molina)

Orthographic Variants: 
macpalteputztli
Alonso de Molina: 

macpalteputztli. la haz dela espalda dela mano, o delos artejos.
71m2-51r. col. 1. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

macpalteputztli = back of the hand
omio = bony
chicaoac [chicahuac] = strong
mochimaltiani = serving as a shield
mochimaltia = it forms a shield (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 116.

themes: