to cut oneself or injure one's hand with a knife; to cut someone's hand with a knife; to prune vines or trees (see Molina)
IPAspelling:
mɑːteki
Alonso de Molina:
matequi. nino. (pret. oninomatec.) cortarse, o herirse la mano con cuchillo. &c.
matequi. nite. (pret. onitematec.) cortar la mano a otro assi.
matequi. nitla. (pret. onitlamatec.) podar vides o arboles. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 52v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
MĀTEQU(I) vrefl, vt to cut one’s hand; to cut someone’s hand, to prune trees / cortar o herirse la mano con cuchillo (M), corta la mano a otro así (M), podar vides o árboles (M) [(1)Cf. 127r]. C contrasts the present reflexive MAHTEQUIĀ ‘to wash one’s hands.’ See MĀ(I)-TL, TEQU(I). Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 138.