mahuiztilillani.

Headword: 
mahuiztilillani.
Principal English Translation: 

desirous of being honored and respected (see Molina)

Orthographic Variants: 
mauiztilillani, maviztilillani
IPAspelling: 
mɑwistiliːllɑni
Alonso de Molina: 

mauiztilillani. nino. (pret. oninomauiztilillan.) dessear ser honrado y respectado.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 54v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

MAHUIZTILĪLLANI vrefl to desire to be honored, respected, held in awe / desear ser honrado y respetado (M) [(1)Cf. 119r]. By general derivational rules the vowel of the fourth syllable should be long, but it is not marked long in the single attestation. See MAHUIZTILIĀ , TLANI.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 133.

Attestations from sources in English: 

timopovani timomaviztilillani = you are lofty, desire to be honored [4 v.] (sixteenth century, central Mexico)
Susanne Klaus, Uprooted Christianity: The Preaching of the Christian Doctrine in Mexico, Based on Franciscan Sermons of the 16th Century Written in Nahuatl (Bonn: Bonner Amerikanistische Studien e. V. c/o Seminar für Völkerkunde, Universität Bonn, 1999), 243.