nanalca.

Headword: 
nanalca.
Principal English Translation: 

to bicker, shout or scold the dog or pig, or to excessively hit the bell or pot (see Molina); for animals to make growling noises or to make a sound like a cracked bell or vessel (see Karttunen)

IPAspelling: 
nɑnɑlkɑ
Alonso de Molina: 

nanalca. (pret. onanalcac.) graznar el ansar, ladrar o regañar ygruñir el perro o el puerco, o sonar aquebrada la campana o la olla.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 062v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

NANALCA for various animals to make their characteristic low noises, or to make a sound like a cracked bell or vessel / graznar el ansar, ladrar o regañar y gruñir el perro o el puerco, o sonar aquebrada la campana o la olla (M) [(3)Zp.20,21,176]. T has related NAHNALTIC with an internal glottal stop. In two of three attestations in Z the vowel of the second syllable is marked long. See NAHNALTIC, NANATZCA.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 159.