to leave someone something (as in a testament), or make someone a grant of something
IPAspelling:
nemɑktiliɑː
Alonso de Molina:
nemactilia techmo. dotarnos, o hazernos mercedes alguno. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 67r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
NEMACTILIĀ applic. NEMACTIĀ.
NEMACTIĀ vt to give a portion, endowment, dowry to someone / dar algo de balde o dotara otro (M) [(2)Bf.Iv,2r,(2)Zp.90,191]. With the oblique reflexive, this means 'to obtain a portion, gift, dowry.' See NEMAC-TLI. Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 165.