ocotochtli.

Headword: 
ocotochtli.
Principal English Translation: 

a bobcat (see Molina)

Alonso de Molina: 

ocotochtli. gato montes [montés], o marta animal.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 75v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

Auh in jnechichioal tlatoanj, in jtlaquen, iehoatl in jtilma, aço ocutocheoatl, aço tequanehoatl, aço oceloeoatl, cujtlacheoatl, anoço mjzeoatl: ioan mjtoa itechaloxuchiuh, icoçoiaoalol = And the array, the clothing, of the ruler [consisted of] his cape, perhaps of lynx skins, or wild animal skins, or ocelot skins, or wolf, or puma skins, and what was called his squirrel skin head piece, and his circular fan device of yellow parrot feathers. (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 172.

ocotochehuatilmahtli = bobcat skin cape
Justyna Olko, Turquoise Diadems and Staffs of Office: Elite Costume and Insignia of Power in Aztec and Early Colonial Mexico (Warsaw: Polish Society for Latin American Studies and Centre for Studies on the Classical Tradition, University of Warsaw, 2005), 206.