omentin.

Headword: 
omentin.
Principal English Translation: 

two people, two animals, etc. (see Molina, who also gives umentin)

Alonso de Molina: 

omentin. dos personas, o animalias.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 76r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

in motecuçoma, oalmjtotitiuh, qujtzatzacutiuitze, qujoalitzcatitiuj, vmentin veueintin tlatoque Neçaoalpilli tetzcuco, totoqujoaztli, tepanecapan tlatoanj: vel mauiztli oonoc in nehtotiloia = Moctezuma came forth with them; he came out dancing. At his right and left came two great princes, Neçaualpilli of Texcoco and Totoquiuaztli, ruler of the Tepaneca. Great solemnity reigned as all danced. (16th century, Mexico City)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2—The Ceremonies, No. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 54.

themes: