pixquitl.

Headword: 
pixquitl.
Principal English Translation: 

the harvest; that which is gathered and reaped from the parcel or plantings (see Molina)

IPAspelling: 
piʃkitɬ
Alonso de Molina: 

pixquitl. cosecha. s. lo que se coge o siega dela heredad, osementera.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 82v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

PIXQUI-TL harvest / cosecha, lo que se coge, o siega de la heredad o sementera (M) [(2)Cf.47r,113r, (I)Rp.41]. See PIXCA.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 199.

Attestations from sources in English: 

Tlacaitleoa. Iquac mjtoa: in jquac pipixco, in muchi tlacatl iauh mopixqujliz: no vel mjtoa, in jquac muchi tlacatl iauh, in jmjlpan, in jquac elimjco = All humanity getteth up to go It is said at this time: When harvest is gathered, when everyone goes to gather the harvest. Also it may be said when everyone goes to his maize field when land is cultivated (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 231.

Attestations from sources in Spanish: 

Tlacaitleoa. Iquac mjtoa: in jquac pipixco, in muchi tlacatl iauh mopixqujliz: no vel mjtoa, in jquac muchi tlacatl iauh, in jmjlpan, in jquac elimjco = Este es tiempo ẽ que todos van a hazer sus sementeras o a coger sus mahizes eta. sin quedar nadie. Este refran se dize: de los tiempos quando todos acuden a hazer sus haziendas segun que el tiempo lo demanda dizen tlacaytleoa todos abarrisco van a hazer tal o tal cosa (centro de Mexico, s. XVI)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 231.