Principal English Translation:
Alonso de Molina:
teyolcuiti. confessor.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 94v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Attestations from sources in English:
auh ca àmo melahuac mitzcaquiz in moteyolcuiticauh ca zan ic ticxiuhtlatiz, canel oc zentlamantli in amotlatol = and the confessor will not rightly understand you, he will become impatient with it since your language is another thing altogether
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 63.
Attestations from sources in Spanish:
auh ca àmo melahuac mitzcaquiz in moteyolcuiticauh ca zan ic ticxiuhtlatiz, canel oc zentlamantli in amotlatol = y no la days a entender a vuestros confeßores, enfadadolos con tantos circunloquios, modos, y rodeos de hablar que tiene vuestra lengua
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 62–63.