tepinauhtiliztli.

Headword: 
tepinauhtiliztli.
Principal English Translation: 

affront, insult, or the act of embarrassing someone (see Molina); shaming (see Lockhart, Schroeder, and Namala)

Alonso de Molina: 

tepinauhtiliztli. afrenta, o denuesto, o el acto de auergonzar a otro.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 103r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

aocmo yuhqui quichihuaz tetolliniliztli tepinauhtiliztli yn temecahuitequiliztli = No longer was he to perform such mistreatment, shaming, and lashings (central Mexico, 1612)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 198–199.