tequitihua.

Headword: 
tequitihua.
Principal English Translation: 

everyone works (see Molina); a type of rotary draft labor applied to indigenous communities for the construction of large buildings, such as churches

Orthographic Variants: 
tequitiua
Alonso de Molina: 

tequitiua. todos trabajan
.Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 105v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

ypan tequitihua = on it tribute duty is done (Culhuacan, 1583)
James Lockhart collection, notes in a folder called "Land and Economy," citing the Testaments of Culhuacan, pp. 214–223. English translation here proposed by Stephanie Wood.

Attestations from sources in Spanish: 

ynic ye tequitihuan çeçe samana yn oquimotequitique tlatoque yn opeuhqui Ocotelulco Tizatla Quiahuiztlan Tepeticpac çan iuh tlayahualutiuh ynic mochihua yn iteocaltzin totlaçonatzin Santa Maria Assupçio = Para hacer el trabajo, los Tlahtoque trabajaron cada uno una semana. Empezaron los Ocotelolco, [luego] Tizatlan, Quiahuiztlan y Tepeticpac, así se fueron rotando para hacer el templo de nuestra amada madre Santa María Asunción. (Tlaxcala, 1662–1692)
Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala and México: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 334–335.

Ipan inin xihuitl opeuhqui tequitihua huey Teocalco = En este año comenzó a seguir la fábrica de la Iglesia Mayor (Puebla, 1797)
Anales del Barrio de San Juan del Río; Crónica indígena de la ciudad de Puebla, xiglo XVII, eds. Lidia E. Gómez García, Celia Salazar Exaire, y María Elena Stefanón López (Puebla: Instituto de Ciencias Sociales y Humanidades, BUAP, 2000), 84.