tetzontia.

Headword: 
tetzontia.
Principal English Translation: 

to save or guard funds for the future; or, to strengthen elements in construction (see Molina)

IPAspelling: 
tetsontiɑ
Alonso de Molina: 

tetzontia. nic. (pret. onictetzonti.) atesorar o guardar hazienda para adelante. o poner sustenes ala tinaja o botija, para que no se derrame, o poner cimiento de piedra y cal ala pared, que sobre el se ha de edificar.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 111v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

motetzontia, tetetzontia, tlapachoa, tetlapachilhuia, monepacholtia, monemachtia, tenepacholtia, veca tlachia, tetlamachia, tlatlalia, tlatecpana = He stores up for himself; he stores up for others. He cares for his assets; he saves for others. He is thrifty - he saves for the future, teaches thrift, looks to the future. He regulates, distributes with care, establishes order (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 1.