tlacanechicoltin.

Headword: 
tlacanechicoltin.
Principal English Translation: 

strangers, foreigners who now live among the locals (see Molina)

Alonso de Molina: 

tlacanechicoltin. estrangeros o aduenedizos que estan y a auezindados.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 115v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

"The term tlacanechicoltin ('people gathered from various places') in reference to the non-Nahua indigenous residents of Mexico Tenochtitlan is a Nahuatl construction but apparently not part of the basic traditional vocabulary and may have been influenced by Spanish designations of outsiders."
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 6.