tlacatecolohuitztli.

Headword: 
tlacatecolohuitztli.
Principal English Translation: 

a type of thorn, spine, splinter, or thistle (relating to the devil, in the post-contact point of view? and perhaps relating to blood-letting in self-sacrifice) (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlacatecolouitztli
IPAspelling: 
tɬɑːkɑtekoloːwitstɬi
Alonso de Molina: 

tlacatecolouitztli. cierto abrojo o espino.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 115v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

See also: