tlay.

Headword: 
tlay.
Principal English Translation: 

to work the land in order to sow it (see Molina), to plow (see attestations)

Orthographic Variants: 
tlai
Alonso de Molina: 

tlay. ni. (pret. onitlax.) labrar la tierra para sembrarla.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 120v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in Spanish: 

cuix tictlaylizque yn icuen = que si le araremos su parcela (Tlaxcala, 1568)
Catálogo de documentos escritos en náhuatl, siglo XVI, vol. I (Tlaxcala: Gobierno del Estado de Tlaxcala y el Archivo Histórico del Estado de Tlaxcala, 2013), 111.

yn mazevaltzitzintin oquitlaylliyaya (y)notatzin = los macehuales le iban arando a mi padre (Tlaxcala, 1568)
Catálogo de documentos escritos en náhuatl, siglo XVI, vol. I (Tlaxcala: Gobierno del Estado de Tlaxcala y el Archivo Histórico del Estado de Tlaxcala, 2013), 116.

teixhuivan in quitlaiya = los nietos las araban (Tlaxcala, 1568)
Catálogo de documentos escritos en náhuatl, siglo XVI, vol. I (Tlaxcala: Gobierno del Estado de Tlaxcala y el Archivo Histórico del Estado de Tlaxcala, 2013), 121.

nictlaiya = yo araba;
nictlailia yn notequicuen = le aro mi tributo de tierra (Tlaxcala, 1568)
Catálogo de documentos escritos en náhuatl, siglo XVI, vol. I (Tlaxcala: Gobierno del Estado de Tlaxcala y el Archivo Histórico del Estado de Tlaxcala, 2013), 124.

yn tictlayliyaya topillo = lo que le arabamos a nuestro señor (Tlaxcala, 1568)
Catálogo de documentos escritos en náhuatl, siglo XVI, vol. I (Tlaxcala: Gobierno del Estado de Tlaxcala y el Archivo Histórico del Estado de Tlaxcala, 2013), 122.

ontlaiya yn Nacotzin = araba Nacotzin (Tlaxcala, 1568)
Catálogo de documentos escritos en náhuatl, siglo XVI, vol. I (Tlaxcala: Gobierno del Estado de Tlaxcala y el Archivo Histórico del Estado de Tlaxcala, 2013), 152.

at cenpovalmatl onmatlactli ynic veyac at matlacpovalli quimiyeccaviya ynic quitlay quitoca = tiene treinta de ancho y de largo tiene doscientos. Como la tiene, la labra, la siembra. (Tlaxcala, 1567)
Catálogo de documentos escritos en náhuatl, siglo XVI, vol. I (Tlaxcala: Gobierno del Estado de Tlaxcala y el Archivo Histórico del Estado de Tlaxcala, 2013), 185.