tlaitia.

Headword: 
tlaitia.
Principal English Translation: 

to drink a beverage or to provide a drink to someone else (see Molina)

IPAspelling: 
tɬɑiːtiɑː
Alonso de Molina: 

tlaitia. nite. (pret. onitetlaiti.) dar abeuer a otro cacao, pinolli, mazamorra, o algun breuaje, purga, o xaraue.
tlaitia. nino. (pret. oninotlaiti.) tomar algun breuaje, o ponzoña para se matar.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 122r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

TLAĪTIĀ caus. TLAĪ.

TLAĪ to drink a beverage / beber poleadas, cacao, pinolli, purga o cosa semejante (M), desayuna, toma atole en la mañana (T) [(3)Tp.239, (2)Zp.19,123]. M gives an independent entry for this as an intransitive verb, implying that the nonspecific object prefix TLA- has been fused with the stem. See the verb Ī.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 272.

themes: