tlamacehualtia.

Headword: 
tlamacehualtia.
Principal English Translation: 

to harm one's flesh, or do various things relating to abstinence or penance (see Molina); or, to punish someone; to mortify the flesh (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
tlamaceualtia
IPAspelling: 
tɬɑmɑhseːwɑltiɑː
Alonso de Molina: 

tlamaceualtia. nic. (pret. onitlamaceualti.) dar aflicion al cuerpo, o hazerle hazer algunas cosas de abstinencia y penitencia.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 125r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

TLAMAHCĒHUALTIĀ vt to punish someone, to mortify the flesh / dar aflicción al cuerpo, o hacerle hacer algunas cosas de abstinencia y penitencia (M), castigar (R) [(1)Rp.144]. R has misplaced a diacritic. The diacritic that belongs to the second syllable appears on the third. caus. TLAMAHCĒHU(A).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 279.

Attestations from sources in Spanish: 

Omomiquili tlamaceuhactzintli Diego de los Santos Ligero yntech quizaya yn pipiltin San Ambrosio Texantla omotlamaceualti = Murió el ermitaño Diego de los Santos Ligero, que descendía de los pipiltin Larios. Hizo vida de penitente en San Ambrosio Texantla (Tlaxcala, 1662–1692) Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala and México: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 286–287.