tlatamachihualoni.

Headword: 
tlatamachihualoni.
Principal English Translation: 

a measure, a gauge, a standard (see Karttunen and Molina); also, a half fanega, or a "celemin" (which was 4.5 liters, but that seems small to Víctor Castillo)

Víctor M. Castillo F., "Unidades nahuas de medida," Estudios de Cultura Náhuatl 10 (1972), 195–223, see p. 207.

Orthographic Variants: 
tlatamachiualoni
IPAspelling: 
tɬɑtɑmɑtʃiːwɑloːni
Alonso de Molina: 

tlatamachiualoni. libra, medida, con que miden algo, media hanega, celemin. &c.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 134v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

TLATAMACHĪHUALŌNI measure, gauge, standard / medida (Z) [(2)Zp.83,209]. In one of the two attestations the initial syllable has been dropped. See TAMACHĪHU(A).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 295.