tlatepacholiztica.

Headword: 
tlatepacholiztica.
Principal English Translation: 

throwing with stones, or the act of stoning (see Molina); the root also seems related to moving stones (see Sahagún)

IPAspelling: 
tɬɑtepɑtʃoːlistikɑ
Alonso de Molina: 

tlatepacholiztica. tirando con piedra, o dando pedrada.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 135v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

n totechiuhcaoan yn ochpanaco, in tlatzonjlpico in tlatepachoco: injc contetecatiaque in petlatl, in icpalli = those who came clearing the way, who came clearing the trees, who came clearing the stones, so that they established the realm
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 68.