to be weary of something or someone; to be apathetic about or disgusted by something (see Molina and Karttunen); or, to detest, loathe, or hate someone
IPAspelling:
tɬɑtsilwiɑː
Alonso de Molina:
tlatzilhuia. nite. (pret. onitetlatzilhui.) aborrecer a otro. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 142v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
aborrecer a otro. nite, cocolia. nite, tlatzilhuia. nite, tlaylitta. anel niteitta. nite, tlaellatzilhuia. nite, yhia. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1555, part 1, Spanish to Nahuatl, f. 1v.
Frances Karttunen:
TLATZILHUIĀ vt to be weary of something or someone, to be apathetic about or disgusted by something / aborrecer a otro (M), aborrecer algo que de en rostro, como la comida el enfermo (C) [(2)Cf.64r]. altern. applic. TLATZIHU(I). Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 301.