tliliuhqui.

Headword: 
tliliuhqui.
Principal English Translation: 

something black (see Molina)

IPAspelling: 
tɬiːliwki
Alonso de Molina: 

tliliuhqui. cosa negra.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 147v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

Inyc mopapaca in yxquich ytliliuhca ycatzahuaca in toyolia in ipan huetzi in o yuh moquatequi: ca yehuatl in neyolcuitiliztli in inmac oquimocahuilitehuac in totlaçotemaquixticatzin IESV Christo in teopixque. = It is confession that our beloved Savior Jesus Christ left in the hands of priests with which our souls are cleansed of the blackness and filth they fall into after being baptized.
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 147.

tliliuhqui (adjective) = black, brown
Daniel Garrison Brinton, Ancient Nahuatl Poetry: Containing the Nahuatl Text of XXVII Ancient Mexican Poems (1877), 166.

In ac tehuatl in ticnequi in ticelehuia, ticchipahuaz in icatzahuaca, in itliliuhca in moyolia = You who want and desire to purify your soul of its sinful dirtiness and blackness
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 61.

Attestations from sources in Spanish: 

Inyc mopapaca in yxquich ytliliuhca ycatzahuaca in toyolia in ipan huetzi in o yuh moquatequi: ca yehuatl in neyolcuitiliztli in inmac oquimocahuilitehuac in totlaçotemaquixticatzin IESV Christo in teopixque. = Con Que se laban, y limpian todas las maculas del alma, en que se enloda despues del Baptismo, es el Sacramento de la Confession, y penitencia, el qual nuestro Señor IESV Christo dexó constituydo a los Sacerdotes
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 146–147.

In ac tehuatl in ticnequi in ticelehuia, ticchipahuaz in icatzahuaca, in itliliuhca in moyolia = Tu que tienes voluntad, y desseo de limpiar, y labar las llagas y maculas de tu alma
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 60–61.