tzatzitia.

Headword: 
tzatzitia.
Principal English Translation: 

to make someone yell or shout; or, to yell out the price of something for sale (see Molina)

IPAspelling: 
tsɑhtsiːtiɑː
Alonso de Molina: 

tzatzitia. nite. (pret. onitetzatziti.) hazer dar bozes a alguno, maltratandolo, o espantandolo.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 151v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
tzatzitia. nitla. (pret. onitlatzatziti.) declarar o pregonar lo que vale la cosa que se vende.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 151v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

TZAHTZĪTIĀ caus. TZAHTZI.

TZAHTZI to shout, proclaim, bray, crow, etc. / pregonar, dar voces, balar la oveja, bramar el toro, o cantar el gallo de Castilla (M).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 310.

Attestations from sources in English: 

Tinēchtzàtzitia = You (s.) make me shout
Michel Launey, An Introduction to Classical Nahuatl, translated and adapted by Christopher MacKay (Cambridge: Cambridge University Press, 2011), 189.