tzinehua.

Headword: 
tzinehua.
Orthographic Variants: 
tzineua
IPAspelling: 
tsiːneːwɑ
Alonso de Molina: 

tzineua. nite. (pret. onitetzineuh.) deponer y quitar a alguno del officio o cargo que tenia, o echar a alguno cabeza baxo enel agua, o dela ventana abaxo. metaphora.
tzineua. nitla. (pret. onitlatzineuh.) asolar y destruir el pueblo (metaphora), o desarraygar arboles, o cosa semejante.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 152r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

TZĪNĒHU(A) to begin / principia (Z) [(5)Zp.30,162,199,226]. M has this as a transitive verb with the sense of ‘to hurl down from a high place, defeat, destroy something, someone’ and indicates that the sense is metaphorical. The sense in Z is synonymous with TZĪNTI in C. See TZĪN-TLI, ĒHU(A).

TZĪNĒHUALTIĀ caus. TZĪNĒHU(A).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 313.