to pull weeds or pluck feathers (see Karttunen and Molina)
Orthographic Variants:
uihuitla
IPAspelling:
wiwitɬɑ
Alonso de Molina:
uiuitla. nitla. (pret. onitlauiuitlac.) elar o desplumar aues, o coger yeruas con la mano sin las arrancar, o arrancarlas de rayz.
uiuitla. ne. (pret. oneuiuitlac.) coger matas de frisoles. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 158r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
HUIHUITLA vt to pull up weeds; to pluck feathers / pelar o desplumar aves, o coger yerbas con la mano sin arrancar, o arrancarlas de raíz (M), coger matas de frijoles (M) X marks the vowel of the second syllable long.
HUIHUITLALHUIĀ altern. applic. HUIHUITLA Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 89.