huihuixoa.

Headword: 
huihuixoa.
Principal English Translation: 

to shake a tree, rock the bed of a child, or to shake a person to wake him or her up (see Molina)

Orthographic Variants: 
uihuixoa
IPAspelling: 
wiwiʃoɑː
Alonso de Molina: 

uiuixoa. nitla. (pret. onitlauiuixo.) sacudir o menear el arbol, o mecer la cuna al niño, o menear al que duerme paraque despierte, o prender por pena.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 158v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

HUIHUIXOĀ vt to shake or rock someone or something / sacudir o menear el árbol, o mecer la cuna al niño, o menear al que duerme porque despierte, o prender por pena (M) [(3)Tp.178].

HUIHUIXALHUIĀ applic. HUIHUIXOĀ

HUIHUIXŌLŌ nonact. HUIHUIXOĀ.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 89.