Principal English Translation:
something crossed out; something underlined; something with a black outline (see attestations)
Attestations from sources in English:
a black outline
Luis Lasso de la Vega, The Story of Guadalupe: Luis Laso de la Vega's Huei Tlamahuiçoltica of 1649, eds. Lisa Sousa, Stafford Poole, James Lockhart, Miguel Sánchez (Stanford: Stanford University Press, 1998), 90.
Attestations from sources in Spanish:
Tlilhuauanqui ytlahtol amo no yeh mihtoz huel itenco no yeh = Selló su palabra para que no se diga, porque fue todo de su boca
Vidas y bienes olvidados: Testamentos indígenas novohispanos, vol. 1, Testamentos en castellano del siglo XVI y en náhuatl y castellano de Ocotelulco de los siglos XVI y XVII, eds. Teresa Rojas Rabiela, Elsa Leticia Rea López, y Constantino Medina Lima (Santa Isabel Tetlatlaucan, Tlaxcala, 1586), 296-297.
tlilhuahuanqui nican tlami amo no yehuatl mopovaz = Lo tachado aquí termina: no se debe leer así (Tlaxcala, 1603)
Catálogo de documentos escritos en náhuatl, siglo XVII, Serie Administrativa (1600–1699), vol. II (Tlaxcala: Gobierno del Estado de Tlaxcala y el Archivo Histórico del Estado de Tlaxcala, 2013), 14.