xixicueponi.

Headword: 
xixicueponi.
Principal English Translation: 

to blister, break out in sores (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
xixihcuepōni
IPAspelling: 
ʃiʃihkwepoːni
Frances Karttunen: 

XIXIHCUEPŌN(I) to blister, break out in sores / se ampolla, se hace llagas (T) [(1)Tp.246]. See CUEPŌN(I).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 327.