zanno.

Headword: 
zanno.
Principal English Translation: 

likewise, also, by the same token (often indicating identity of time or place); for that reason (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
zannō, çanu, za no
IPAspelling: 
sɑnnoː
Frances Karttunen: 

ZANNŌ likewise, also, by the same token (often indicating identity of time or place) / identidad de lugar o tiempo (C), el mismo o los mismo (M for çannoye).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 346.

Attestations from sources in Spanish: 

za no zacaquiztimania za no quichihchilla = por eso le quitaba el zacate por eso la arreglaba [la tierra] (Tlaxcala, 1560)
Catálogo de documentos escritos en Náhuatl, siglo XVI, vol. I (México, Gobierno del Estado de Tlaxcala, 2013), 7.

yn upiluloc molatotzin nican chane Tlaxcallan ycha omozcaltin alhuaçil mayor caxtiltecatl... yn upiluloc ytoca Matheo Cochichi ca huel miyec yn uquichiuh yn inatzin ça ydiatzin yn ita çanu molato chane Apitzaco = fue colgado un mulato, habitante de aquí de Tlaxcala, que había crecido en casa del alguacil mayor castellano... El colgado, llamado Mateo Cochichi, había matado a muchas personas y eran muchas las cosas que había hecho. Su madre era india y su padre también era mulato, habitante de Apizaco (Tlaxcala, 1662–1692)
Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala and México: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 498–501.