tlalichtic.

Headword: 
tlalichtic.
Principal English Translation: 

something tough (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
tlalichtic
IPAspelling: 
tɬɑlitʃtik
Alonso de Molina: 

tlalichtic. cosa dura, como aue mal cozida, o por manir.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 124r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

TLALICHTIC something tough / cosa dura, como ave mal cocida o por manir (M), correoso (T) [(1)Tp.232].
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 275.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

something tough, like poorly cooked food
pret. agentive from a -ti verb now no longer recoverable.
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 236.