to be at a place for a year, to pass a year somewhere (see Karttunen and Molina)
Orthographic Variants:
cēxiuhtiā
IPAspelling:
seːʃiwtiɑː
Alonso de Molina:
Cexiuhtia. ni. (pret. onicexiuhti.) estar o tardar vn año en algun lugar. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua mexicana y castellana, 1571, (www.idiez.org.mx), f. 18v.
Frances Karttunen:
CĒXIUHTIĀ to be at a place for a year, to pass a year somewhere / estar o tardar un año en algún lugar (M) [(1)Tp.222]. C has cēcexiuhtica in a section of derivations with CĒCEM. The mx sequence assimilates to XX and is printed in C as a single x. The item here appears to be derived not from CEM but from CĒ, hence the long vowel and the genuinely short X . See CĒ, XIHU(I)-TL. Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 33.