to make a hubbub, create an uproar (see Karttunen) (an onomatopoetic word)
Orthographic Variants:
chāchalāni
IPAspelling:
tʃɑːtʃɑlɑːni
Frances Karttunen:
CHĀCHALĀN(I) to make a hubbub, create an uproar / boruca, habla en desorden (T) [(3)Tp.126]. M has only the transitive verb chachalania with the sense of to mix things up, to disturb people. redup. CHALĀN(I).
CHĀCHALĀNOHUA nonact. CHĀCHALĀN(I).
CHĀCHALĀNALTIĀ caus. CHĀCHALĀN(I) Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 44.