Headword:
chichilihui.
Principal English Translation:
to become red (see Karttunen)
Orthographic Variants:
chīchīlihui
IPAspelling:
tʃiːtʃiːliwi
IDIEZ morfema:
chīchīlihui.
IDIEZ traduc. inglés:
1. for a fruit to redden as it ripens. 2. for a food to redden when chile or tomato is added.
IDIEZ def. náhuatl:
1. Ce tlamantli cuatlacquetl eli chichiltic quemman chicauhtocca. “Chan Jaime niman chichilihui tamaxocotl quemman tlaahuetzi pampa tlahuel quimocuitlahuiah. ” 2. Ce tlamantli tlacualli eltiyohua chichiltic pampa quitlalhuilia chilli zo tomatl. “Irma quemman quicualtlalia chiltlacualli quiilliah ma quitlalhuili achi miac tomatl para ma yehyectzin chichilihui. ”
IDIEZ def. español:
# un tipo de comida se va haciendo roja porque le van poniendo chile o jitomate. “cuando Irma prepara mole le dicen que le pongan mucho jitomate para que sea bonito de rojo su comida”.
IDIEZ morfología:
chīlli (tlaomp. ), ihui1.
IDIEZ gramática:
tlach2.
themes: