Headword:
cuamomotzoa.
Principal English Translation:
to pull or tear out someone's hair (see Molina); to depilate someone, to pluck the hairs from someone’s head (see Karttunen)
Orthographic Variants:
cuāmomotzoā, quamomotzoa
IPAspelling:
kwɑːmomotsoɑː
IDIEZ morfema:
cuāmomotzoā.
IDIEZ traduc. inglés:
to pull s.o.ʻs hair.
IDIEZ def. náhuatl:
nic. Macehualli quitihtilana ceyoc itzoncal zanquenhueli. “Luis tlahuel quicuamomotzoa ipipi Sandra pampa axniman quitlamaca. ”
IDIEZ def. español:
A. Persona que le jala cabella otra como sea. “Luís le jala mucho los cabellos a si hermana Sandra porque no le da de comer pronto.”
B. jalar cabellos.
IDIEZ morfología:
cuāitl, momotzoā.
IDIEZ gramática:
tlach3.
themes: