ĪXHUICCI to blush, flush / se sonroja (Z) [(2)Zp.117,163]. This is in a phrase with huetzca, hence ‘to flush from laughing.’ In Z HUICCI has the variant form YOCCI, and here the initial Y assimilates to the X of ĪX-. Z’s reduction of geminate consonants shortens the resulting XX, and the resulting local form is ĪXOCCI. T has ĪXHUICCI as a substantive. See ĪX-TLI, HUICCI. Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 114.