ixhuiltia.

Headword: 
ixhuiltia.
Principal English Translation: 

To feed someone to satisfaction, to nurture someone (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
ixhuīltiā
IPAspelling: 
iʃwiːltiɑː
Frances Karttunen: 

IXHUĪLTIĀ vt To feed someone to satisfaction, to nurture someone / lo nutre, le sacia (T) [(3)Tp.215]. By general rule the vowel of the second syllable should be short, but it is consistently long in T. T also retains the initial I in the presence of reflexive prefixes, although M has weak (I) in the basic verb from which this is derived. M and T also have an alternate causative form (I)XHUĪTIĀ used reflexively with the sense of ‘to be overwhelmed by food.’ altern. caus. (I)XHUI

IXHUĪLTILIĀ applic. IXHUĪLTIĀ

IXHUĪLTĪLŌ nonact. IXHUĪLTIĀ
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 114.