someone whose eyes see nothing, someone blind (see Karttunen)
Orthographic Variants:
īxpahpālli
IPAspelling:
iːʃpɑhpɑːlli
Frances Karttunen:
ĪXPAHPĀL-LI someone whose eyes see nothing, someone blind / no ven nada los ojos, se ciega (T) [(1)Tp.136]. The verb PĀ means ‘to dye something’ The common associated noun is TLAPAL-LI ‘dye’ with a short vowel. M has simple palli, presumably PAL-LI, referring specifically to black clay used in dying. In spite of the vowel length discrepancy, these probably share a common origin with the second element of this item. See ĪX-TLI, PĀ. Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 117.