macana.

Headword: 
macana.
Principal English Translation: 

if only somewhere, let it be that somewhere …
(see Karttunen)

Orthographic Variants: 
mācanah
IPAspelling: 
mɑːkɑnɑh
Alonso de Molina: 

macana. sea, o no sea en alguna parte, o lugar.
macana. (pret. omacan.) encallar el nauio, o barca.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 50r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

MĀCANAH if only somewhere, let it be that somewhere … / sea o no sea en alguna parte o lugar (M) [(2)Cf.91V]. See MĀ, CANAH.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 127.