child unwilling to be separated from its mother (see Karttunen)
Orthographic Variants:
māntzoco
IPAspelling:
mɑːntsoko
Frances Karttunen:
MĀNTZOCO child unwilling to be separated from its mother / niño que no quiere dejar a su mama (T) [(1)Tp. 165]. S has tzo-coton ‘something very small’. The first element may be from ĀN (A), used reflexively, ´to grow in bodily size.´ See TZOCO. Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 136–137.