tenxima.

Headword: 
tenxima.
Principal English Translation: 

to shave (See Karttunen)

Orthographic Variants: 
tēnxīma
IPAspelling: 
teːnʃiːmɑ
Frances Karttunen: 

TĒNXĪM(A) vrefl: pret: TĒNXĪN to shave / se rasura (Z) [(2)Zp.105,174]. M has tentzonxima with the same sense. See TĒN-TLI, XĪM(A).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 226.

IDIEZ morfema: 
tēnxīma.
IDIEZ traduc. inglés: 
1. to shave. 2. to sharpen the tip of a stick.
IDIEZ def. náhuatl: 
1. nimo. Macehualli tlacatl moquixtilia itenihhuiyo. “Huahcauhquiya piltetahtzitzin mocahuiliyayah inintentzon huan naman tlen telpocameh zan motenximah. ” 2. nic. Macehualli quichihua pitzactzin ce cuahuitl zo ce tlicolli itenyacapan. “Juan ayicanah hueli quitenxima ne cuahuitl tlen ica tocaz pampa axquinextilia itatah queniuhqui quichihuaz. ”
IDIEZ def. español: 
# 1. nimo. Un hombre se lo quita su vello arriba de sus labios. “Hace mucho tiempo los abuelitos se los quitaban sus bigotes y ahora los jóvenes nada más se rasuran”. 2. nic. Una persona lo hace delgado un palo en la punta. “Juan todavía no puede sacarle la punta ese palo con la que va a sembrar porque no le enseña su papá como hacerlo”.
IDIEZ morfología: 
tēntli, xīma.
IDIEZ gramática: 
tlach2.