-tla.

Headword: 
-tla.
Principal English Translation: 

a place of abundance of something that precedes this suffix (see Karttunen); according to the Gran Diccionario Náhuatl, tla- can also be a prefix that means abundance (citing Rincón, 1595) https://gdn.iib.unam.mx/diccionario/tla/19813

Orthographic Variants: 
-tlah, tla-
IPAspelling: 
-tɬɑh
Frances Karttunen: 

-TLAH locative compounding element conveying the sense of abundance Som examples from C are TETETLAH 'rocky place'< TE-TL 'stone,' CUAUHTLAH 'forest'< CUAHU(I)-TL 'tree,' XŌCHITLAH 'garden'< XŌCHI-TL 'flower.' The plural of distributive is formed by reduplication with glottal stop of the first element, TEHTETLAH, XOHXŌCHITLAH (Cf.71v,72r). Because of the trend throughout Nahuatl to lose final nasal consonants and the general rule to that effect in T, -TLAH often falls together with locatieve -TLĀN and -TLAN.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 259.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

place of abundance of something; relational word always suffixed to a noun. 235
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 235.