for things to be carried away by water (see Karttunen)
Orthographic Variants:
ahātocō, aatoco
IPAspelling:
ɑhɑːtokoː
Frances Karttunen:
AHĀTOCŌ for things to be carried away by water / (corriente de agua) arrastra (muchas cosas) (T)[(1)Tp.107]. This is derived from the nonactive form of the verb. See Ā-TL, TOCA. Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 4.